Nuestro proyecto bilingüe inglés-castellano surgió como nueva propuesta educativa, al no existir nada parecido en la ciudad ni alrededores. Fuimos pioneros en la implantación de este programa en un colegio público en Navarra. En su momento, allá por el año 1.997, el Departamento de Educación dio el visto bueno a este proyecto. El colegio, contando únicamente con la dedicación de su profesorado, ha ido poniendo avanzando en la consecución de los objetivos que se marcó. Poco a poco ha ido alcanzando sus metas: se ha demostrado como muy positivo y eficaz el sistema de trabajo. Desde el curso 2.005-06 formamos parte del conjunto de colegios publicos que en España están adheridos al convenio de colaboración entre el Ministerio de Educación Español y el British Council. Dicho convenio recoge la mayor parte de las aspiraciones que impulsaron nuestro programa bilingüe.
En el curso escolar 2.006-07 está previsto introducir el francés a alumnado del tercer ciclo de E. Primaria y más adelante a se dará francés al alumnado de 3º a 6º de Educación Primaria.
Organización y funcionamiento
Actualmente, el 50% del horario se de en inglés y el otro 50% en castellano. El colegio cuenta con dos líneas, es decir, dos grupos de alumnos por curso. El tutor de un grupo es un profesor de inglés y el profesor del otro grupo es un profesor de castellano. Entre ambos profesores dan la mayor parte de las asignaturas a ese curso. Únicamente, que unas asignaturas se impartirán en inglés y otras en castellano.
En la etapa de Educación Primaria las asignaturas de Inglés, Conocimiento del Medio, Taller de Matemáticas, Educación Plástica y Educación Fisica se dan en inglés; Lenguaje, Matemáticas, Música y Religión o Actividad Educativa Organizada se dan en castellano.
En la etapa de Educación Infantil existen tres grandes áreas: Identidad y autonomía personal, Descubrimiento del Medio Físico y Social y Comunicación y Representación. Estás áreas se dan en ambos idiomas. Se introducen los contenidos en lengua materna y después se aprenden en lengua inglesa.
Naturalmente, todo esto exige una buena coordinación entre todos los profesores. No solamente se coordinan los profesores que imparten las mismas áreas, también se coordinan los profesores de inglés con los de castellano. Se trata de dos lenguas con aspectos comunes que se deben enseñar al mismo tiempo.
Plantilla
El profesorado inglés es tutor de un grupo de alumnos; es decir, no existe realmente el “profesor especialista de inglés”. Por este motivo, la mitad del profesorado tiene la especialidad de inglés y la capacidad para impartir sus clases en este idioma. Dos de estos profesores son nativos de un país de habla inglesa seleccionados por el British Council.
Además de los tutores, contamos profesorado de apoyo en lengua inglesa. Su trabajo se dirige hacia el alumnado que principalmente se ha incorporado tarde al centro y tiene un desfase importante respecto a sus compañeros de curso. Nuestro profesorado está en continua formación. Anualmente participa en cursos organizados por el British Council, en España o en el Reino Unido; o en cursos organizados por la Escuela Oficial de Idiomas o el propio Departamento de Educación.
Continuidad del proyecto
La dirección de nuestro centro siempre ha considerado imprescidible que se continuara en los centros de educación secundaria la formación del alumnado en un programa bilingüe. Así lo han creido también los propios centros de secundaria y desde el curso 2.003-04 han empezado a ofrecer esta posibilidad. Un programa que comenzó con el entusiamo de unos pocos profesores de primaria ha llegado incluso a plantear la posibilidad de ofrecer un nuevo modelo lingüistico junto con el de castellano y euskera.
Ahora tanto alumnado de nuestro centro como de otros colegios de la ribera pueden beneficiarse de estos nuevos programas que utilizan el inglés como lengua transmisora de los contenidos. Dos son los centro que ofrecen esta posibilidad: el I.E.S. Benjamín de Tudela y el I.E.S. Valle del Ebro.